Джейн Дэвитт и Алекса Сноу "Комната под крышей"
Перевод завершен)))
Выложена
23 глава
Аннотация:
Итак, есть два парня, у них есть любовь. И все бы хорошо, но чего-то не хватает. Оба взахлеб читают «К черту розы…» и хотят в Тему, но доминировать ни один не может. Тогда они пытаются найти дома, одного на двоих. И вот что из этого получается.Информация к голосованиюПросим помочь переводчику решить, переводить ли вторую книгу дилогии.
Итак, вот некоторые аргументы «за» и «против»:
(Это все сугубое ИМХО переводчика, которое может не совпадать с вашим. Может у кого-то «за» и «против» расположатся ровно наоборот)
ЗА
• Возможность провести еще столько же времени с полюбившимися нам мальчиками и Лиамом, попереживать за них
• Изумительный стиль Дэвитт-Сноу
• Интересные Тематические практики
• Некоторые супергорячие моменты Лиам-Джей и нежные – Лиам-Остин
• Прекрасная, нежнейшая НЦа в одной из последних глав, которую я иногда перечитываю под настроение
• Одно из лучших описаний фистинга, которое я где-либо читала
ПРОТИВ
• Нет захватывающего развития событий. Шокирующих поворотов сюжета. Не о чем устраивать голосовалки – все довольно предсказуемо.
• Более глубокое погружение в ДС. Они начинают выносить эту динамику за рамки сессий. Есть элементы «полускрытой публичности», которую я лично не люблю. Элементы «бытового рабства». «Пояс верности». Пси-садизм.
• Начинают двигаться в сторону полного «лайфстайла». Чуть ли не каждый секс переходит в сессию. До телесных наказаний за невынесенный мусор, слава богу, дело не доходит, а вот за резкий ответ Топу за ужином – запросто.
• Там появляется пара, практикующая ЛС, и представляется едва ли не вершиной, к которой стоит стремиться…
• Иногда кажется, что в чем-то третий не готов заходить так далеко, как остальные двое – а его тащат. Субъективно, есть ощущение, что мальчики теряют часть своей интимности вдвоем. Их вроде это устраивает, они не жалуются, но все же… все же…
• Иногда создается впечатление, что авторы сами себя пытаются убедить, что все это работает…
Еще – это я уже затрудняюсь сказать, «за» или «против» – много такого типично американского сентиментального Рождественского флаффа с трогательными «особенными» подарками и словесным пафосом. Читать приятно, и одновременно сводит зубы от сладкого. Как-то все слегка чересчур… Эхххх, не романтическая я девушка ни разу.